— 26 —
н пришел и сел возле меня, но я не проснулся. О, проклятие этому сну! О, я, несчастный!
Он пришел, когда ночь была тиха; его арфа была у него в руках, и сны мои стали созвучны ее напевам.
Увы, почему так пропадают все мои ночи? О, почему мне нельзя видеть того, чье дыхание касается моего сна?
— 27 —
вет – о, где же свет? Зажги его палящим огнем желания!
Вот светильник, но нет пламени, такова твоя судьба, сердце мое! Ах, гораздо лучше для тебя была бы смерть!
Невзгода стучится в мою дверь, и весть ее гласит, что господин твой бодрствует, и он зовет тебя сквозь мрак ночной на свидание любви.
Небо закрыто тучами и дождь льет все время. Я не знаю, что шевелится во мне, что это значит.
Мгновенный блеск молнии еще более глубоким мраком заволакивает мой взор, и ощупью ищет сердце мое дороги туда, куда зовет меня музыка ночи.
Свет – о, где же свет? Зажги его палящим огнем желания! Гром гремит и с воплями мечется ветер в пустыне. Ночь черна, как черный камень. Не давай часам проходить во мраке. Зажги своей жизнью светильник любви!
— 28 —
порны путы, но моему сердцу больно, когда я пытаюсь порвать их.
Свобода – вот все, что мне нужно, но я стыжусь надеяться на нее.
Я уверен, что в тебе бесценные богатства, и что ты – мой лучший друг, но у меня не хватает решимости вымести блестки, наполняющие мою комнату.
Ткани, прикрывающие меня - саван праха и смерти; я ненавижу его и все же с любовью прижимаю его к себе.
Велики долги мои, огромны мои пригрешения, и тяжек мой тайный стыд; и все же, когда я начинаю молиться о своем благе, я трепещу от страха, как бы не исполнилась моя молитва.
— 29 —
от, кого я ограничиваю своим именем, плачет в этой темнице. Я все время тружусь над сооружением этой круговой стены; и по мере того, как день за днем эта стена все выше вздымается к небу, в ее глубокой тени, я теряю из виду свою истинную сущность.
Я горжусь этой великой стеной, и скрепляю ее глиной и песком, чтоб даже малой щели не осталось в этом имени; и несмотря на все мои страдания я теряю из виду свою истинную сущность.
— 30 —
вышел один, направляясь к месту моего свидания. Но кто же следует за мной в безмолвной тьме?
Я сторонюсь, чтоб избежать его присутствия, но не могу ускользнуть от него.
Он поднимает пыль земли своим чванством; громким голосом он вторит каждому моему слову.
Это – мое собственное ничтожество, – владыка мой, – оно не знает стыда; но мне стыдно подойти к твоей двери вместе с ним.